tag:blogger.com,1999:blog-328386028586005882.post2876283013557593972..comments2022-10-24T10:57:25.412+03:00Comments on Lempeä hulluus: Sanattomuuden tuska ja kääntämisen vaikeusLempeästi hulluhttp://www.blogger.com/profile/16799641345654999637noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-328386028586005882.post-4742629903464772712015-11-13T16:24:42.833+02:002015-11-13T16:24:42.833+02:00Hyvä havainto kansikuvasta! Maalaus ostettiin 1999...Hyvä havainto kansikuvasta! Maalaus ostettiin 1999 National Galleryn kokoelmaan. Näitä Keitele-vaariaatioita tunnetaan kaikkiaan neljä versiota.<br /><br />Kirjaesittely oli itselleni mukava löytö, en ollut kuullut tästä. Kiitos blogistille.Saulushttps://www.blogger.com/profile/12586087966154496686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-328386028586005882.post-40796196198888159242011-08-02T17:23:04.167+03:002011-08-02T17:23:04.167+03:00Kiitos vinkistä! Luin ja tykkäsin. Suomen kieli es...Kiitos vinkistä! Luin ja tykkäsin. Suomen kieli esittäytyy tässä kirjassa jotenkin poikkeuksellisella tavalla. En olisi itse osannut lähestyä omaa äidinkieltäni yhtä runollisesti.Lempeästi hulluhttps://www.blogger.com/profile/16799641345654999637noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-328386028586005882.post-61806526397920459622011-07-31T22:46:58.231+03:002011-07-31T22:46:58.231+03:00Kuten tunnettua, paras käännös on sellainen, ettei...Kuten tunnettua, paras käännös on sellainen, ettei sitä edes käännökseksi huomaa. Ajattelee vain että kirjailija on todella lahjakas ja käyttää kieltä kauniisti. Tökerössä käännöksessä kuultaa alkuperäinen kieli läpi, ja lukija pohtii mikä tekstissä on kirjailijan, mikä kääntäjän osuus. <br /><br />Brittiläinen kaverini luki englanninkielisen painoksen ja piti siitä. Hän tuntee suomen kieltä ja kulttuuria sen verran hyvin, että on varmaankin huomannut typot, mutta ei ehkä niin hyvin että olisi ärsyyntynyt niistä. Koelukijani lähipiirissäni pitivät suomenkielisestä versiosta todella paljon.<br /><br />Tällä perusteella voinen suositella kirjaa varauksetta kaikille, kunhan vain lukevat kirjan omalla äidinlielellään.Asteriinahttps://www.blogger.com/profile/08659927279851481755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-328386028586005882.post-35052193107439432442011-07-15T09:44:17.764+03:002011-07-15T09:44:17.764+03:00Arvioiva tekstisi vastaa täysin omia tuntemuksiani...Arvioiva tekstisi vastaa täysin omia tuntemuksiani kirjan luettuani. Sain Maranista vinkin Kaliforniasta saakka. Suomen ja Skandinavian ystäväni kehaisi kirjaa minulle. Oli lukenut uunituoreen käännöksen englanniksi. En raaski välittää tietoja noista käännöskukkasista hänelle. <br /><br />Englanninkielen ja kääntämisen harrastelijana Marani-käännös alkoi kiinnostaa. Ikuisena kielten opiskelijana osaan kuitenkin nauttia täysillä ammattimaisista, suomeksi tehdyistä käännöksistä.Reiskahttps://www.blogger.com/profile/14608157234486589247noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-328386028586005882.post-60303415830844398132011-06-21T20:39:42.471+03:002011-06-21T20:39:42.471+03:00Hiphei. Posti toi jo kirjan. Pian pääsen lukemaan....Hiphei. Posti toi jo kirjan. Pian pääsen lukemaan.Lempeästi hulluhttps://www.blogger.com/profile/16799641345654999637noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-328386028586005882.post-83694319190851170062011-06-18T22:30:06.449+03:002011-06-18T22:30:06.449+03:00Keiteleestä: Ainakin taulu on sykähdyttänyt sitä, ...Keiteleestä: Ainakin taulu on sykähdyttänyt sitä, joka on valinnut sen kansikuvaksi! (Ilmeisesti graafinen suunnittelija ja valokuvaaja Marie Lane Dedalus-kustantamossa.)<br /><br />Laitoin kirjailijalle Facebook-viestin, jossa on linkki tähän postaukseen. Halusin paitsi kertoa englanninkielisen laitoksen virheistä, kiittää häntä kauniista kirjasta, joka sai ainakin minut arvostamaan omaa äidinkieltäni entistä enemmän.Asteriinahttps://www.blogger.com/profile/08659927279851481755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-328386028586005882.post-57674448501441995522011-06-17T16:35:03.163+03:002011-06-17T16:35:03.163+03:00Innostuin kirjoituksestasi niin kovasti, että klik...Innostuin kirjoituksestasi niin kovasti, että klikkasin itseni huuto.nettiin. Ja sieltähän tämä kirja sitten löytyikin suomennettuna. Klik, klik. Posti tuo.<br /><br />Huono käännös pilaa lukukokemuksen. Suomennetuissa teoksissa törmää tähän ongelmaan aina silloin tällöin. Ja aina se ärsyttää yhtä paljon. Toisaalta hyvän käännöksen lukeminen on yhtä juhlaa.Lempeästi hulluhttps://www.blogger.com/profile/16799641345654999637noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-328386028586005882.post-33042717078360505032011-06-17T09:53:55.677+03:002011-06-17T09:53:55.677+03:00James Clavellin kirjassa Whirlwind (1986) seikkail...James Clavellin kirjassa Whirlwind (1986) seikkaillee paljon henkilöhahmoja Iranin vallankumouksen (1979) pyörteissä. Olen lukenut kirjan englanninkielisenä, ja minua häiritsi koko ajan se, että yksi sankareista oli suomalainen Erikki Yokkonen. Eikö nimen kirjoitusasua olisi voinut tarkistaa, sillä selvästi 1300-sivuiseen kirjaan oli muuten tehty paljon taustatyötä.<br /><br />Voin vain kuvitella, kuinka ärsyttävää oli lukea käännösvirheitä vilisevää Diego Maranin kirjaa englanniksi. Onneksi löytyi suomalainen versio, jossa kääntäjä on näköjään tehnyt enemmän kuin oman osansa. Hienoa että kääntäjän tekemä työ huomioitiin edes tässä blogikirjoituksessa.<br /><br />Maranin kirjan englanninkielisen painoksen kansikuva näyttää olevan osa Akseli Gallen-Kallelan kauniista maalauksesta Keitele, jossa peilityynen järven pintaa koristavat vienon tuulenvireen muodostamat raidat. Käsittääkseni aiheesta on useampi versio, ja yksi niistä jossain Lontoon museossa. Mahtaako taulu sykähdyttää ulkomaalaista samalla tavalla kuin suomalaista?Miahttps://www.blogger.com/profile/04009428957051440304noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-328386028586005882.post-47651380551283150862011-06-16T23:21:41.813+03:002011-06-16T23:21:41.813+03:00No jopas, näin kiinnostava juttu ja mennyt ihan oh...No jopas, näin kiinnostava juttu ja mennyt ihan ohi! Kiitos vinkistä!Erja Metsälähttps://www.blogger.com/profile/07185457097625575932noreply@blogger.com